CAPTION
No entiendo como todos los empresarios de España no se han puesto a preparar unos planes masivos de despidospor los próximos seis meses porque esta noticia lo que significa es que dentro de seis meses dentro de unaño va a haber una nueva normativa que no te va a permitir prever tus costes de despido de untrabajador y que lo va a poner en manos de un juez
CAPTION TRANSLATED TO
ENGLISH LANGUAGE
I don't understand how all the businessmen in Spain haven't started preparing massive layoff plans.for the next six months because what this news means is that within six months within ayear there will be new regulations that will not allow you to predict your costs of dismissing aworker and that he is going to put him in the hands of a judge
CAPTION TRANSLATED TO
FRENCH LANGUAGE
Je ne comprends pas pourquoi tous les hommes d'affaires en Espagne n'ont pas commencé à préparer des plans de licenciements massifs.pour les six prochains mois, car cette nouvelle signifie que d'ici six mois, d'ici unannée, il y aura de nouvelles réglementations qui ne vous permettront pas de prévoir les coûts liés au licenciement d'unouvrier et qu'il va le remettre entre les mains d'un juge